轻轻颔首,“我与人有约,先失陪。”
寒暄过后,冼耀文带着龙学美绕远往一个目标地走去,一边走着,嘴里一边说道:“记一下,注册几个商标,第一个‘rock’,要严谨,把所有雷同的路都堵死。
第二个‘hillbilly’,延伸一下,‘the hillbilly&nbt’、‘the hillbilly dog’、‘the hillbilly duck’,所有家禽和家畜都注册了。
第三个‘hipster’,嬉普士,指的是爵士乐的狂热爱好者,特别是比波普爵士。嬉普士接受爵士音乐家的生活方式,例如穿着、俚语、使用大麻和其他毒品、不拘的态度、讽刺幽默、自愿的贫穷和宽松的性准则。
嬉普士是一种生活态度,与我们有关的地方是嬉普士们的穿着方式,等到了纽约,你观察一下他们,我们赶个晚集,为他们创造一个服饰品牌。
‘hipster’这个单词的构成是‘hip’+‘ster’,‘hip’不是取臀部的意思,而是形容词时髦的。针对爵士乐圈子的解释,‘hip’或者‘hep’,用来形容一个人对一种新兴文化懂行。
三十年代末,随着摇摆乐的诞生,‘hep’这个词在爵士乐人当中没什么人提了,多用‘hip’。
‘ster’起源于英格兰北部,从用来组合成动作名词,可以理解为一个人,现代英语对它的应用已经很广,我不多解释。
嬉普士是一群在传统和个性之间挣扎的灵魂,如果在嬉普士的基础上再诞生一种不同的理念,我想秉持这种理念的人,在给自己命名时,应该会保留‘hip’,只在后面加一个单词进行组合。
假如让我来思考加什么单词,我第一个想到的就是‘pie’,这个单词有太多的引申含义,‘american pie’这个词已经有人把它解释为一种美国式的前卫思潮,或许,‘hippie’会成为嬉普士之后的另一种潮流理念,音译过来就是嬉皮士,嬉皮笑脸的嬉皮,我们也可以轻松理解这是一群什么样的人。
所以,‘hipster’、‘hip’、‘hippie’三个单词都注册下来。
&nbtle’,在美国俚语中,它的意思是小妞,中性词,现在又有了新解释,用来形容有阳刚气息的独立摩登新女性,表现出的特征为剪短发,喜欢穿宽松裤,有良好教育,爱好爵士乐、斗牛或摩托车等。
如果这种女性形成一种文化、思潮,大概就是在‘beatle’后面加个复数s,再按照语法,前面加个‘the’,‘the&nbtles’。
&nbtle’、‘the&nbtle’、‘beatles’、‘the&nbtles’都注册下来。”
来到另一角落,冼耀文停住了脚步,“今年一月的《新民晚报》上刊登了一篇文章,关于上海第一届文学艺术工作者代表大会的报道,从刊登的会场照片上可以看到与会者一律穿着灰色的中山装。
当时,我看了觉得挺有意思,于是又从其他报纸上找出其他相关报道,看过之后,得知与会者当中只有张爱玲是个异类,她穿了一袭旗袍,外面还罩了一件网眼白绒线衫,因为此,报纸上对她有隐晦的批评。
统一穿着的现象为什么会形成,我们不用去深究背后的原因,只需去分析这种统一会不会扩大化,我分析的结论是一定会,无论是从物资供应,还是政治方面,都有积极的意义。
香港有这么一群人,就是左派,他们思想上紧随内地,我们可以用言语点拨一下,让他们穿着上也紧随内地的潮流,再借鉴一下宗教先进的营销理念,将买卖上升到‘请’,花71元请一套神圣的灰色中山装回去。”
冼耀文蹲下,从酒杯里蘸了一点香槟,在地上画了一条横向抽象的热铁条,又画了一把斜竖的锤子,接着画了一个铁砧,三者结合,就是一个“左”字。
“前几年,我看过一本英文书籍《the&nbking of&nb hero》,苏联作家所写的《kak3akaлrлacьctaль》译本,直译就是‘如何锻炼钢铁’,按照信雅达的翻译原则,翻译成‘钢铁是怎样炼成的’会比较合适。
这本书在全世界都挺畅销,早几年已经传到内地,只是因为政治原因一直没有出版中文译本,也是因为政治的原因,我想这本书很快会风靡内地,男主角保尔·柯察金的名字也会路人皆知。
所以,秘密在香港注册保尔·柯察金、保尔、柯察金三个商标,标志就用这个,同样秘密找人设计,以红